
World heritage Mt. Fuji,
the pride of Japan,
has stood
impressively for millennia,
with its
instantly recognizable snow-capped
dome representing a powerful symbol
of
the bountiful blessings of nature.
Melting snow from long ago emerges
after
more than 70 years as TOKI pure,
mineral water.
This rare natural treasure represents
only 5.8%
of the total precipitation of the
majestic Mt. Fuji,
also known as the
"Mountain of Water."
Experience the miracle— a romance of
70 years in every drop that was created
through
a natural filtration from the
summit peak.
Le mont Fuji, patrimoine mondial
qui
fait la fierté du Japon.
Symbole de ce lieu, la neige
immaculée
de son sommet
témoigne,
avec la bénédiction du
ciel, d’une longue histoire.
L’eau de fonte pure et vibrante
de cette neige
d’un passé lointain,
issue de ce paysage magnifique,
ressurgit après plus de 70 ans :
c’est « TOKI »,
l’eau du mont Fuji.
Ce don rare de la nature ne
représente que
5,8 % des
précipitations totales
du
majestueux mont Fuji, que l’on
surnomme
aussi la
« Montagne d’eau ».
C’est un miracle de pouvoir
aujourd’hui
savourer cette eau,
lentement affinée depuis
les abords du sommet jusqu’aux
profondeurs de la terre, et qui
témoigne
d’une épopée de 70 ans.
日本引以为豪的世界遗产,
富士山巍
然矗立,其标志性的皑皑冠雪,
蒙承上
天馈赠,镌刻岁月悠长。
昔日雪融之水,曾为梦幻美景,遥不可
及,
穿越七十年时光涟漪,成就富士山
之水“砥希”。
此天然甘露,滴滴珍贵,稀有难觅,
仅
占被誉为“水之山”的富士山总降雨量
5.8%。
源自山巅近处,悠然流淌,缓缓渗入地
心之渊,
经年累月,时光雕琢,沉淀而
成。
如今奇迹般品味,那份穿越七十年时
光的浪漫韵长。
일본이 자랑하는 세계유산, ‘후지산’.
그 상징처럼 정상에 쌓인 눈이 말하듯
이
하늘의 은혜와 함께 긴 역사를 새겨
왔다.
아득히 먼 옛날의 눈, 그 아름다운 풍
경이 녹아 만든 물.
그 물이 70년이라는 시간을 넘어 울리
는,
후지산수 ‘TOKI’.
‘물의 산’이라고도 불리는 후지산의
강우량 중에서
단 5.8%를 차지하는,
희귀한 천연의 물.
정상 가장 가까운 곳에서 천천히 천천
히,
땅 속 깊숙하게 담기어
이제 기적
과도 같이 즐기는, 70년이라는 시간
의 낭만.
日本が誇る、世界遺産「富士山」。
その象徴でもある冠雪が、物語っているように、
天の恵みとともに、永い歴史を刻んできた。
そんな美しい風景だった、遥か昔の雪どけ水が、
七十年もの時を超えて響く、富士山水『砥希』。
この天然水の希少さは、“水の山”とも呼ばれる、
富士山全体の降雨量の、
わずか五・八%に値する。
頂上ごく近くから、ゆっくり地下深く磨き砥がれ、
いま奇跡のように嗜む、七十年もの時の浪漫を。
A Journey of 70 years.
STILL/Sparkling Water

Pure snow settles on the peak of Mt. Fuji in a distant winter, then melts and disappears into the ground. Seventy years later, after a long journey down through basalt rock, it is delivered to us as TOKI mineral water.
TOKI water is drawn from a source close to Lake Yamanaka, the highest natural lake at Mt. Fuji, situated nearly 1,000 meters above sea level. It is the ultimate natural water source, filled with pure snow melt that has been filtered naturally through the rock layer and requires no purification.
« TOKI », une eau issue de la fonte de neiges ancestrales, accumulées près du sommet du mont Fuji, s'est lentement purifiée et enrichie au cours d'un long périple de 70 ans à travers les roches basaltiques.
Captée à près de 1 000 mètres d’altitude, aux abords du lac Yamanaka, au point le plus élevé des sources du mont Fuji, TOKI se distingue par une pureté si remarquable qu’aucune filtration supplémentaire n’est nécessaire, témoignant de la rareté exceptionnelle de cette eau naturelle.
源自富士山巅附近的远古积雪融水,历经七十年自然渗透,在玄武岩层中缓慢沉淀,最终成就了“砥希”。
在富士山所有的水源中,海拔最高的山中湖一带藏着一处无需净水的采水地,其海拔将近1000米。本品正是取自此处水源,这也是其作为稀有天然水的最佳佐证。
후지산 정상에 내려 쌓인 아주 먼 옛날의 눈 녹은 물이, 70년이라는 긴 시간 동안 현무암층에서 맑게 걸러진 ‘TOKI’.
정수가 필요 없는 야마나카 호수 쪽에 있는 채수지는 모든 후지산 수원 중에서 가장 해발고도가 높은 1,000미터 가까이에 위치하며, 여기에서 물을 길어 올린다는 것은 매우 희소한 천연수라는 증거이기도 하다.
富士山の頂上近くに降り積もった、はるか昔の雪どけ水が、七十年もの時を超えて、玄武岩層で磨き砥がれた『砥希』。
浄水の必要がない山中湖側にある採水地は、すべての富士山の水源において、もっとも標高が高い1,000メートル近くに位置し、そこで汲み上げられていることこそが、とても希少な天然水の証でもある。